CCS Guia - Letras - Kimi ga Ita Scene (The Scene With You in It / A cena com você)

Cantada por Touya (Tomokazu Seki). Duas versões, cantada e instrumental.

 

Eien no imi wa mada wakaranai kedo
Omoide ni kawaru toki nani ka ga hajimaru yo

Ima demo tokidoki kimi no yume wo miru
Odayaka na hoshi no furu yoru ni

Furimuita kimi wa nani ka iikakete
Sono kage wo asa no hikari keshiteiku

Zutto issho ni itai yo to iemosezu
Damatte te wo furu shika dekinakatta anokoro

Sayonara no kizu ni mune wa itamu kedo
Atarashii deai wo ima wa shinjiteitai

Kisetsu wa megutte me ni utsuru sora wa
Kinou yori mabushii mieta yo

Kimi ga ita shiin ippo fumidashite
Arukidasu mou furikaeri wa shinai

Senaka wo mukete sono ato no tameiki mo
Kimi to sugoshita koto no kinen ni nareba ii ne?

Ashita e to tsuzuku michi wa tooku temo
Atatakai kaze ga soko ni wa fuiteiru

Eien no imi wa mada wakaranai kedo
Omoide ni kawaru toki nani ka ga hajimaru yo

Sayonara no kizu ni mune wa itamu kedo
Atarashii deai wo ima wa shinjiteitai 


Eien no imi wa mada wakaranai kedo
Even though I still don't understand the meaning of "eternity,"
Mesmo sem entender o significado de "eternidade",

Omoide ni kawaru toki nani ka ga hajimaru yo
something starts anew when it becomes memories.
algo começa novamente quando se torna memórias.

Ima demo tokidoki kimi no yume wo miru
Even now, I dream about you at times,
Mesmo agora, eu sonho com você às vezes,

Odayaka na hoshi no furu yoru ni
in the nights full of peaceful stars.
nas noites cheias de pacíficas estrelas.

Furimuita kimi wa nani ka iikakete
You turned towards me and were about to say something,
Você virou-se para mim e estava prestes a dizer algo,

Sono kage wo asa no hikari keshiteiku /
and that shadow is going to disappear in the morning light.
e aquela sombra irá desaparescer na luz da manhã.

Zutto issho ni itai yo to iemosezu
I couldn't even say, "I want to stay with you forever,"
Eu nem pude dizer, "Eu quero estar com você para sempre",

Damatte te wo furu shika dekinakatta anokoro
but to only wave in silence, at that time...
mas só ficar em silêncio, naquela hora...

Sayonara no kizu ni mune wa itamu kedo
Even though my heart hurts from the wound of farewell,
Embora meu coração doa da ferida do adeus,

Atarashii deai wo ima wa shinjiteitai
I now want to believe in a new encounter.
Eu agora quero acreditar num novo encontro...

Kisetsu wa megutte me ni utsuru sora wa
Seasons come and go, and the sky that reflects in my eyes...
Estações vêm e vão, e o céu que reflete em meus olhos....

Kinou yori mabushii mieta yo
...could be seen brighter than yesterday.
...podiam ser vistos mais luminosos ontem.

Kimi ga ita shiin ippo fumidashite 
From the scene with you in it, taking a step forward,
Da cena com você, dando um passo para a frente,

Arukidasu mou furikaeri wa shinai
I start to walk, without looking back anymore.
Eu começo uma nova caminhada, sem olhar para trás.

Senaka wo mukete sono ato no tameiki mo
The sigh after you turned your back on me,
o suspiro depois que você deu as costas para mim,

Kimi to sugoshita koto no kinen ni nareba ii ne?
is it all right to make that a memory of our time spent together as well? 
está bem fazer aquilo uma memória do tempo que passamos juntos?

Ashita e to tsuzuku michi wa tooku temo
Roads lead into the future, however far,
Estradas levam para o futuro, porém distante,

Atatakai kaze ga soko ni wa fuiteiru
the warm winds will be blowing in there.
o vento quente estará soprando lá.

Eien no imi wa mada wakaranai kedo
Even though I still don't understand the meaning of "eternity,"
Mesmo sem entender o significado de "eternidade",

Omoide ni kawaru toki nani ka ga hajimaru yo
something starts anew when it becomes memories.
algo começa novamente quando se torna memórias.

Sayonara no kizu ni mune wa itamu kedo
Even though my heart hurts from the wound of farewell,
Embora meu coração doa da ferida do adeus,

Atarashii deai wo ima wa shinjiteitai
I now want to believe in a new encounter.
Eu agora quero acreditar num novo encontro...

{ Voltar }